|
First published on social media to launch Luke Jerram's globally touring "Museum of the Moon" in Taipei—a massive 7 metre replica of the moon that uses detailed NASA imagery. The time the Moon didn't show up, Finland Story
Story by Annie Ivanova. Artwork by Luke Jerram
1 Comment
Sofia Observatory, Bulgaria StoryOriginally published on Facebook to launch "Museum of the Moon" in Taipei, in 2018.
Story by Annie Ivanova. Image by Wei Zhi
|
| 超級-超級月亮 在2016年時,我們經歷了三次超級月亮(就是離地球很近的滿月)。 最不可思議的是11月13日那個晚上──我的生日!──是特超級月亮!那是21世紀,月亮離地球最近的晚上(下次就要等到2034年的11月了)。 「好的預兆!」我想。我極希望超級超級月亮可以改變我人生的低潮。 那年完全是個悲劇。我的母親在與癌症英勇地抗爭後離世了。 成年時期以來我的母親和我就完全住在地球的兩端──保加利亞和澳州。 「每當你看到滿月,就會知道我在想著你。」我的母親對我說。這是我們的秘密暗號。月亮聯繫著我們的感情。 . 我不想在生日那天孤單一人。 所以親愛的Yu-Chuan介紹了兩位樂意跟我一起看月亮的藝術家。在午夜,我們一起開車去陽明山,到一個上面橫跨著木頭橋的小湖旁。 沒有相機,沒有自拍。我們躺在橋上,看著超級超級月亮。光線很明亮,湖水伴隨著倒影舞動。青蛙在旁邊跳躍著。空氣稀薄又溫撫。 平和,純淨,正向的能量洗滌了我們的心「謝謝你,月亮」 |
Story by Annie Ivanova. Artwork by Luke Jerram
No such a thing as a coincidence, Paris Story
Originally published on Facebook to launch "Museum of the Moon" in Taipei, in 2018.
| 我在倫敦學習英語的時候。 我最好的同學是一個日本女孩,嫁給了一個法國人。 我們決定一起在巴黎度過聖誕節。 巴黎! 是我那時的夢想。 我只能買一張公交車票,但我不在意。能去旅行就很開心了。 有一個靠窗的座位。 在我旁邊是一個帥哥 柔和的聲音和善良的微笑。 我的英語不好,但我試著交談 -- 我喜歡他。 我們聊了聊,聊了聊...... 當我們乘坐渡輪穿過航道時,我們就像老朋友一樣。 我注意到我們旁邊有一位印度女士- 紅色紗麗,飾有珠寶。 她在眨著眼睛,搖著頭。 我記得她!她知道在我做之前會發生什麼。 到達巴黎。 沒有聯繫我的日本朋友。 三天〜 牽著手,帥哥和我 走在巴黎的街道上 無法停止微笑。 地球上的天堂,莫奈睡蓮,羊角麵包。 三年〜 帥哥和我 在世界各地相互追隨。在機場遇見,在寺廟祈禱, 發現了神秘。(如果沒有社交媒體,浪漫會更美好!) 我難以預見, 倫敦到巴黎的公交車票是彩票贏了。 它給了我愛,自由...以及澳洲的新生活。 太陽照耀著,穿透未知的浮雲; 像月亮一樣,我跟隨著它的軌道。 要相信宇宙的力量。 |
Story by Annie Ivanova. Artwork by Luke Jerram
Author
My work is an adventure in Art, Technology, Science, Media and World Culture.
Through exhibitions, collaborations, art commissions and publications, I share experiences from years of travelling around this beautiful planet.
I encourage audiences to find meaningful ways to adopt fresh ideas and be inspired to make a difference.
We are the change.
~ Annie
Categories
All
Electronic Arts
Humanity
Moon
Photography
Science
Travel Stories